Pages Menu
Categories Menu

Posted by on Mar 18, 2016 in Latest |

Who Hires Translators?

You may know a lot about translators, you may know people who are translators and you may even be a translator. However, do you know the type of people who hire translators?


Well, in actual fact there is no specific type of person or type of people that hire translators because many people, companies and organisations may find at one point of their life or another that they could benefit from the services of a professional translator. The list of people, companies and organisations that hire translators is endless because these days what with the world becoming smaller because of it is becoming connected through languages, you just never know when you may need the help of a translator.

The most obvious group of people that may require the help of a translator amongst people in general, are expatriates living abroad. If you live abroad or are just spending time in a foreign country on a work contract and have issues with the language barrier then hiring a translator to help you overcome your language issues is the best way to go about it. You may be required to have your official documents, i.e. a birth certificate, a marriage certificate, work contract, identification and so on translated into another language and the only way to get this done to a professional standard is by hiring a translator. In some cases, you may find a neighbour, friend, acquaintance or relative even, willing to help you with translating whatever it may be in to a specific language however, not every bilingual person is able to turn out a professional and adequate translation and therefore in order to save yourself hassle in the future it is better to hire an experienced professional. In addition, the person or organisation that may require your translated document may request that it be completed by none other than a professional translator who is a working translator.

Have you ever learned or studied something about a person from another country or about another country perhaps? Is the person a native speaker of a language foreign to you? Is the official language of the country a language that you do not understand? Then consider this – how was it possible for you to learn about this person or place? Undoubtedly, it was probably down to a translator who somewhere along the line at one time or another translated all of the materials into your national language, therefore enabling you to be able to understand the original text. As you can see, if it wasn’t for translators, we as human beings would not be as knowledgeable as we are and our access to information and education about foreign people and countries would be practically non-existent. This leads me onto other spheres of possible translation buyers – educational institutes, universities, travel companies, real estate agents, small businesses, big corporations and many more.

Although the list of individual people, companies and institutes that may need translation services could go on continuously, I think you get the general gist. As you’ll see, both individuals and larger groups of people may find themselves needing translation services for whatever reason, but so as not to bore you nor to make this post too long, let us look at one more example of potential translation buyers that may require translation services, as well as other linguistic services. The last example is translation services for business purposes. Let us look at a well-known, world-famous brand: Coca-Cola. Now, Coca-Cola was originally created in the USA but now it seems that wherever you go you can find Coca-Cola on the shelves pretty much everywhere. Why? How did this American-made brand of soft drink introduce itself into countries all over the world? The owners of Coca-Cola certainly did not take a bottle of the fizzy drink and gesture their overseas business clients to taste it, whilst acting out hand gestures without speaking, as if they were playing a game of charades. So how did they do it? The owners of the company themselves would not surely know every language of the countries that they now sell Coca-Cola in, so how did Coca-Cola make its way into more or less every country in the world? Linguistic services. Thanks to translation, localisation and interpretation specialists, Coca-Cola was adapted and marketed to a wider audience. It was made a success in other countries partly thanks to language services and partly because of Coca-Cola’s unique taste and the fact that the product was a success too.

The next time you need translation services or wish to break into a market overseas, remember the power of translation services because the power of language is never overrated.

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.